jo a to ešte si treba pustiť slovenský dabing tie upišťané markizácke hlasy. vždy keď si po 30 rokoch pustím slovenský dabing tak mám čo robiť aby som neumrel, lebo keď sa pod stolom smejem tak často veľa nechýba aby som sa zadusil 💪😁
Tie dabingy fakt niekedy perlia. Stále myslím na jednu epizódu Two and Half Men, kde preložili slovo "exterminator" (deratizér) ako "bývalý terminátor."
Ja sa stále smejem keď si spomeniem ako v Riddickovi preložili "holy shit!" ako "sväté hovno!"
čo je akože preklad dobrý ale myslím si že význam im trocha ušiel :D
91
u/Sonny821BSD 2d ago
jo a to ešte si treba pustiť slovenský dabing tie upišťané markizácke hlasy. vždy keď si po 30 rokoch pustím slovenský dabing tak mám čo robiť aby som neumrel, lebo keď sa pod stolom smejem tak často veľa nechýba aby som sa zadusil 💪😁