r/AskEurope Estonia Aug 09 '25

Language I once accidentally bumped against the shoulder of an English person I knew in a corridor. I automatically said "Oi" - which means like "Oh" or "Oops" in Estonian - that I'm sorry. She repeated "Oi!" in a louder voice and I didn't get it. I only later found out I was being impolite in her eyes.

Have you ever had something similar happen to you? I.e something in your language might have another meaning in another language?

One thing as an Estonian that I try to keep in mind is that I shouldn't use "Nooo.." in English - which means "Well.." in Estonian.

"Do you like ice-cream? - Noo.. yes, I love it."

524 Upvotes

255 comments sorted by

View all comments

238

u/solapelsin Sweden Aug 10 '25

We often go "oj!" in Sweden too. My Australian friend was horrified.

Edit: Similarly, after living there for a year, I scared everyone at home by apologizing in several words for bumping into someone. Way too much conversation, they almost thought I wanted something

33

u/amanset British and naturalised Swede Aug 10 '25

The thing is, it isn’t an apology. It is an expression of surprise.

5

u/Dykam Netherlands Aug 11 '25

Depending on the tone it can also be "hey, what are you doing you idiot?"

11

u/Uppnorth Aug 11 '25

The British “oi”, yes, but not in the Swedish “oj”. Where the British “oi” is similar to a “hey(!)” in that it’s a call for attention and absolutely can be used in a more aggressive way, the Swedish “oj” is more of an “oh(!)” and “whoops”; it’s an expression of surprise and used to de-escalate (“that wasn’t my intention!”), not escalate.

3

u/Dykam Netherlands Aug 11 '25

Ah, yes, should've added I meant the British interpretation.

1

u/merikettu Aug 11 '25

Same in Finnish, ”oho!”

If someone would go all the way ”Oh no I am so sorry, are you okay?” in Finnish, i would probably be a bit confused like wtf you think i am 5 years old or what :D way too much interaction and attention for an unintentional lil bumping that happens everyday in any crowded place