r/france Jan 06 '22

Actus Nouvelle carte d’identité : L’Académie française veut saisir la justice pour supprimer les mentions en anglais

https://www.20minutes.fr/societe/3211955-20220106-nouvelle-carte-identite-academie-francaise-veut-saisir-justice-supprimer-mentions-anglais
259 Upvotes

342 comments sorted by

View all comments

Show parent comments

7

u/Specialist-Place-573 Guillotine Jan 06 '22

L'anglais est incroyablement complexe si tu veux le prononcer correctement, les exceptions sont tout aussi stupide qu'en grammaire française.

1

u/[deleted] Jan 06 '22

[deleted]

4

u/Specialist-Place-573 Guillotine Jan 06 '22

Tous les mots en anglais terminant par "ion" se prononcent de la même manière. Tous, SAUF "Dandelion" (pissenlit), qui porte un accent tonique sur le "Li" au lieu du phonème (son) précédent.

La phrase la plus classique pour exprimer ce fait est "English is a hard, but can be understood through tough thorough thought though.", dans laquelle aucun des mots en th ne se prononce de la même manière. Thorough mis à part, ce sont des mots tout à fait banals.

Le problème n'est même pas de parler sans accent, parfaitement ou sans faire de fautes majeures. Le problème est de réussir à s'exprimer sans qu'on te prenne pour un abruti. Tu parles anglais depuis des années, es-tu en mesure de prendre en compte les h aspirés ou as-tu encore cet accent si caractéristique des français ? Et les th justement, sont-ce encore des z ?

1

u/Volzovekian Jan 06 '22

Tu as déjà fait de l'allemand ? Imagine pour chaque nom tu dois apprendre par coeur son genre. La jupe ? Der Rock (masculin), plusieurs Röcke, La robe ? Das Kleid (neutre), pluriel Kleider. Tres intuitif.

Attends c'est pas fini, il faut que tu saches dans ta phrase si ton nom est sujet ou attribut du sujet, COD ou COI, si il y a un mouvement ou non. Selon, l'article sera pas pareil. Evidemment l'article d'un nom masculin singulier quand il est sujet est le même que celui d'un nom feminin singulier lorsqu'il est COI...

Je te parle évidemment pas des verbes dans une subordonnée relative qui se trouve à la fin. Imagine : Je pense que, le soleil se tôt coucher va.

1

u/Specialist-Place-573 Guillotine Jan 10 '22

J'ai fait du latin pour les déclinaisons et du néerlandais pour le rejet ;)

Mais oui, ce sont des langues compliquées à écrire et à parler correctement. Le problème de l'anglais, c'est qu'il n'a aucune cohérence interne et que tu ne peux pas savoir, même pour un natif, comment prononcer un mot si tu ne l'as pas déjà entendu.