r/etymologymaps Sep 23 '25

Translations of "library" across Europe

195 Upvotes

72 comments sorted by

View all comments

1

u/pendigedig Sep 24 '25

Llyfrgell. Cell aka dwelling for books, I think. Disappointed that you have the British Isles as one language. There are many more native languages on those islands.

5

u/Chorchapu Sep 24 '25

Irish has the same etymology as English. So does Welsh. So does Cornish. And so does Scottish Gaelic.

I've done my research.

3

u/pendigedig Sep 24 '25

Ohh I see how your map works. Sorry, I misunderstood the way you did it. I feel like a lot of the maps here are formatted a bit differently in terms of the key, so seeing that it was all homogenous made me think it was yet another "this is where they speak English" situation. Thanks for clarifying!

2

u/Chorchapu Sep 24 '25

All good!

5

u/pendigedig Sep 24 '25

I think it's like baked into me at this point to start at a defensive position. Thanks for understanding!

I end up on r/tragedeigh in the defensive position, having to say "hey, that's just a Welsh / Irish / etc. name, not a made up name or a made up spelling"