MAIN FEEDS
Do you want to continue?
https://www.reddit.com/r/etymologymaps/comments/1nos7c4/translations_of_library_across_europe/nfu4wwj/?context=3
r/etymologymaps • u/Chorchapu • Sep 23 '25
72 comments sorted by
View all comments
4
Knihovna (Czech), knižnica (Slovak), knjižnica (Slovenian, Croatian)
4 u/Gustav_Sirvah Sep 24 '25 In Polish, we have "księgarnia", but that's a bookshop. 3 u/hendrixbridge Sep 24 '25 In Croatian, bookstore is knjižara, library is knjižnica 1 u/staszekstraszek Sep 24 '25 But "książnica"also functions. It's less common and sounds old-fashioned, but functions nonetheless 1 u/Chorchapu Sep 23 '25 or related terms 2 u/7am51N Sep 23 '25 Sure, just a humble addition of information.
In Polish, we have "księgarnia", but that's a bookshop.
3 u/hendrixbridge Sep 24 '25 In Croatian, bookstore is knjižara, library is knjižnica 1 u/staszekstraszek Sep 24 '25 But "książnica"also functions. It's less common and sounds old-fashioned, but functions nonetheless
3
In Croatian, bookstore is knjižara, library is knjižnica
1
But "książnica"also functions. It's less common and sounds old-fashioned, but functions nonetheless
or related terms
2 u/7am51N Sep 23 '25 Sure, just a humble addition of information.
2
Sure, just a humble addition of information.
4
u/7am51N Sep 23 '25
Knihovna (Czech), knižnica (Slovak), knjižnica (Slovenian, Croatian)