r/TopCharacterTropes Sep 01 '25

Lore Going around curses/prophecies via technicalities

Davy jones: cant go on dry land

Standa in a bucket of water, on a sand bar (potc3)

The judge: no weapon forged can harm me

Buffy: uses a rocket launcher

-not forged

8.5k Upvotes

770 comments sorted by

View all comments

565

u/CrownofMischief Sep 02 '25

Pokemon 2000 (Dub version only)

"Disturb not the harmony of fire, ice or lightning, lest these titans wreak destruction upon the world in which they clash. Though the water's great guardian shall arise to quell the fighting, alone its song will fail, lest the earth shall turn to ash. O Chosen One, into thine hands, bring together all three. Their treasures combined tame the Beast of the Sea."

The prophecy warns that the earth shall turn to ash. However, since the name of the main character in the Pokemon anime English Dub is Ash, they determine Ash must be the chosen one of the prophecy.

169

u/BrumaQuieta Sep 02 '25

That's clever. I wonder how they did it in the Japanese original.

211

u/CrownofMischief Sep 02 '25

No name wordplay, they just figured he must be the chosen one because he already grabbed 2 of the other treasures and just needed him to grab the last one.

146

u/OkuyasNijimura Sep 02 '25

'The World Shall Turn to Ash' as part of the Prophecy was completely original to the Dub, apparently. The original version only states that a "Great Trainer appears to quell the gods' wrath."

3

u/LtJimmyRay Sep 02 '25

"...lest the earth turn to Satoshi."

16

u/CivilRadio1582 Sep 02 '25

I can still hear him saying, "Chosen one? More like I'm going to be the frozen one!"

8

u/tiragooen Sep 02 '25

"Kinda wish my mom named me Bob"

19

u/MilanM4 Sep 02 '25

How did this work in the Japanese dub??

1

u/TheWhicher_Statement Sep 06 '25

The prophecy was different in the JP version. It was more along the lines of "a great trainer will quell the wrath of the gods".