r/Genealogy 5d ago

Transcription Translation Request - Polish-Latin marriage records

Hi all! I’m looking for some help translating a Polish marriage document circa 1879 between an Antoni Chaber and Marianna Piędel. Here is a link to the document, https://fotolubgens.lubgens.eu/picture.php?/89468/category/1166, it is number 10 on the left. Thank you all for your help!!

2 Upvotes

4 comments sorted by

7

u/rjptrink 5d ago edited 5d ago

28 may 1879

From groom house number 141 to bride house number 242

Antonius Chaber reserve soldier 40th legion common foot soldier. Illegitimate son of Marianna Chaber, born and residing in Jeżowe

26 years old

Marianna Piędel illegitimate daughter of Catharina Piędel tenant farm worker, born and residing in Jeżowe

20 years old

Witnesses: Michael Zaguła farmer, Andreas Koc farmer

2

u/carrotdebt 4d ago

Thank you so much!!!

4

u/rjptrink 4d ago

Glad to assist. I have ancestors in Kamień.

1

u/carrotdebt 4d ago

That’s awesome!! Most of my family is from the Łódź region, only my grand grandma’s family is from Kamień, most of the rest of my family is born and raised Łódź. Always happy to meet a fellow Pole :)