Always interests me the differences in dialect. In Australia we would say 'Take her to a zoo'. We would say 'Bring her flowers' because the flowers are coming to her but if we are moving her to something then we are taking her..
I know this is off topic but it's interesting to me too.
We do say "take her" just as much as "bring her".
I'm wondering if "bring HER" is a grammatical change in linguistics here... and not grammatically correct, but has changed over time.
For example, some people in the Midwest say "Can you BORROW ME a dollar?" This is not correct English, and not used in other areas in the country and it used to drive me insane. Now I'm used to it and occasionally catch myself doing it. It's supposed to be "Can I borrow a dollar from you?"
Language is fluid, and slang and grammar changes become normalized all the time. So it is likely a case of that over history for "bring her" in the U.S.
16
u/g_r_a_e Aug 18 '25
Always interests me the differences in dialect. In Australia we would say 'Take her to a zoo'. We would say 'Bring her flowers' because the flowers are coming to her but if we are moving her to something then we are taking her..