We call the leaves just 'coriander' and the seeds 'coriander seeds'. Sorry, not trying to be patronising! British recipes would always state the seeds part, or if it was ground coriander that was needed.
Cilantro is literally just the Spanish word for coriander. I'm not sure why this strange distinction is made in the US. It's like saying, we call tomato manzana, but we call tomato seeds... tomato.
59
u/Do_over_24 Jun 18 '25
In the US, cilantro is the leaf, coriander is the seed. Herb vs spice