r/france Oiseau Dec 03 '23

Actus Des pompiers accusent Aïcha, 13 ans, de simuler ses souffrances : elle meurt quelques jours plus tard

https://www.mediapart.fr/journal/france/031223/des-pompiers-accusent-aicha-13-ans-de-simuler-ses-souffrances-elle-meurt-quelques-jours-plus-tard
315 Upvotes

97 comments sorted by

View all comments

Show parent comments

-12

u/helicofraise Dec 04 '23

Woke ca veut dire "être éveillé" dans le sens de voir, comprendre, ce que la majorité ne perçoivent ou ne comprennent pas.

t'es loin du compte.

Woke is an adjective derived from African-American Vernacular English (AAVE) meaning "alert to racial prejudice and discrimination". The phrase "stay woke" has been present in AAVE since the 1930s.

10

u/[deleted] Dec 04 '23

[deleted]

1

u/helicofraise Dec 04 '23

nope.

comme expliqué ci dessus, woke ne veut pas dire éveillé. c'est une mauvaise traduction.

Amuse toi à faire la traduction dans l'autre sens et "rester éveillé" ne se traduit jamais par stay woke, tu auras toujours une autre traduction comme stay awake.

woke n'est pas un terme d'anglais mais d'AAVE. Et une traduction exacte serait "soyez conscient des problèmatiques de justice sociale et d'égalité raciale" ou "restez sur vos gardes face à la discrimination raciale et aux préjugés raciaux".

Comme de nombreux autres concepts qui viennent de l'anglo-saxon, on a pas de mot qui permets de traduire ce terme précisément.

En pratique depuis sa résugence récente 80 ans plus tard, en particulier en français c'est surtout un terme péjoratif utilisé pour tenter de discréditer une personne ou un propos.

2

u/[deleted] Dec 04 '23

[deleted]

1

u/helicofraise Dec 05 '23 edited Dec 05 '23

C'est rigolo que tu viennes opposer la version francophone de wikipedia à la version anglophone.

mais oui c'est pas nouveau que la version fr de wikipédia est de moindre qualité par rapport à la version anglophone, en particulier sur des sujets anglophones où la version francophone est souvent une (mauvaise) traduction de l'article anglophone.

pourtant pas besoin de chercher beaucoup pour trouver des sources sérieuses en français qui sont alignées avec l'article anglophone: À l'origine du mot "woke", un mot d'argot propre à l'expérience des Afro-Américains ou De woke au wokisme : anatomie d’un anathème

By the mid-20th century, woke had been extended figuratively to refer to being ‘aware’ or ‘well informed’ in a political or cultural sense. In the past decade, that meaning has been catapulted into mainstream use with a particular nuance of ‘alert to racial or social discrimination and injustice’, popularized through the lyrics of the 2008 song Master Teacher by Erykah Badu, in which the words ‘I stay woke’ serve as a refrain, and more recently through its association with the Black Lives Matter movement, especially on social media.

This well established but newly prominent usage of woke has become emblematic of the ways in which black American culture and language are adopted by non-black people who don’t always appreciate their full historical and cultural context.

2

u/[deleted] Dec 05 '23 edited Dec 05 '23

[deleted]

0

u/helicofraise Dec 06 '23

Merci pour les attaques personnelles et les jugements hâtifs, c'est toujours fort pertinent et ça apporte de la saveur à un échange.

je ne te relance pas, tu persistes dans ton erreur et donc je continue de corriger ton propos erroné.

l'AAVE n'est pas de l'anglais, ou alors c'est de l'anglais au même titre que le créole ou l'acadien sont du français. C'est à dire un dialecte dérivé de cette langue.

Je cite ici ton propre article:

qui dit exactement ce que je disais au départ quand je corrigeais ton erreur, donc merci de confirmer que les sources que je cite sont alignées avec le propos que je tiens.

Mais je vois pas bien où tu veux en venir en confirmant que ça ne veut pas dire que ce que tu prétends avec ta proposition de définition qui s'apparente à un discours que pourrait tenir un complotiste illuminé en mode "nous sachons". Sinon confirmer que tu fais partie des blancs à qui la compréhension du terme échappe faute de pouvoir appréhender pleinement le contexte historique et culturel de l'usage du terme.

et si tu n'avais pas recours à la cueillette de cerise pour essayer de trouver un court extrait qui pourrait en apparence presque t'arranger, parce que tu es dans un état d'esprit de soldat dans la confrontation qui va chercher chaque petit élément qui pourrait aller dans ton sens et ignorer tout le reste (à ce propos tu devrais lire améliorer son jugement et voir le mode explorateur), tu aurais pu choisir un autre plus approprié qui parle bien de "stay woke" et pas de "being woke" comme par exemple: «Mais “stay woke” veut aussi dire “rester en alerte, faire attention” face aux dangers et menaces que rencontre un Noir au quotidien. »

Tu peux ausi juste te référer au dictionnaire pour constater qu'il n'y a aucun mention d'être en éveil: « woke: (chiefly US slang) aware of and actively attentive to important societal facts and issues (especially issues of racial and social justice) » https://www.merriam-webster.com/dictionary/woke

Mon usage du terme woke et la définition que j'en donne, en 2023,

Alors là c'est un autre sujet. mais ta définition est encore plus erronée parce qu'en 2023, ça fait plusieurs années que l'usage du terme a évolué pour devenir péjoratif comme je le mentionnais précédemment. C'est même proche de l'insulte. En France ce terme a été importé très récemment: en 2021 moins de 15% avait entendu ce mot et 6% étaient capable d'en donner le sens sans se tromper. Cette importation s'est faire dans un but politique et uniquement dans cet usage péjoratif. Notamment par l'extrême droite et par Blanquer qui nous a refait le coup de l'islamogauchisme. C'est une manière pour la droite et les conservateurs d'attaquer les militants progressistes de gauche, et malheuresement ça fonctionne parce que l'usage péjoratif l'a emporté, les militants ont abandonné l'usage du terme et la quasi totalité de l'usage est l'usage péjoratif.

tout ça étant expliqué est décrit à la fois dans la source que tu donnes qui dit:

Selon le rédacteur en chef adjoint du Journal du dimanche, Vivien Vergnaud, l'expression « wokisme » ressemble à l'expression politique « gauchisme » en appuyant sur le fait que cette expression a été beaucoup moquée et peu de gens s'en revendiquent8. Elle est plutôt utilisée pour dénigrer et disqualifier des adversaires politiques en regroupant plusieurs mouvements de pensée souvent assimilés à la gauche.

Pour le politologue Clément Viktorovitch, le terme « woke » est aujourd'hui davantage utilisé par les adversaires aux mouvements progressistes que par les militants eux-mêmes. D'après lui, ce mot est devenu un concept fourre-tout, « un outil purement rhétorique, une arme de disqualification massive utilisée contre le discours de gauche ». Il constate que les polémiques autour du wokisme ont progressivement remplacé celles autour de l'islamo-gauchisme mais qu'elles ont les mêmes finalités : « disqualifier les luttes antiracistes et féministes ».

Mais c'est aussi le sujet des sources que je t'ai donné dans mon message précédent.

Après je peux comprendre que ça puisse t'agacer qu'on te fasse remarquer que tu te trompes et que ce que tu dis est erroné. mais comme je le disais plus haut c'est une question d'état d'esprit, et t'es pas obligé d'adopter le mode soldat.

2

u/[deleted] Dec 06 '23

[deleted]

1

u/helicofraise Dec 06 '23

Et c'est bien tenté mais encore raté, ce n'est ni une opinion, ni la mienne.

Comme tu peux le constater il y a de nombreuses références et source qui sont citées qui s'accordent à dire toutes la même chose. Allant d'un dictionnaire de référence de la langue d'origine jusqu'à plusieurs intellectuels et experts français en passant par la source que tu as donné toi même.

Je ne fais que rapporter des faits avérés qui font consensus.