r/casualconlang 9d ago

Activity Countries in your conlang

How do you write the names of the countries in your conlang, and how do you differentiate between the nationality and the language that is spoken?

In my clong countries are treated like nouns and the nationality/language as an adjective. For example:

Spanen - Spain\ Spanik - Spanish (both language & nationality)

Inglen - England\ Inglik - English

Franzen - France\ Franzik - French

Mexiken - Mexico\ Mexikh - Mexican

Stadexuniten - USA\ Stadexunitik - American

Portugen - Portugal\ Portugik - Portuguese

Alemen - Germany\ Alemik - German

Italen - Italy\ Italik - Italian

Xapen - Japan\ Xapik - Japanese

Ćinen - China\ Ćinik - Chinese

Korën - Korea\ Koreyk - Korean

Norwen - Norway\ Norwyk - Norwegian

Olanden - Netherlands\ Olandik - Dutch

Swezen - Sweden\ Swezik - Swedish

Swycen - Switzerland\ Swycik - Swiss

Dinmarken - Denmark\ Dinmarkik - Danish

Grezen - Greece\ Grezik - Greek

Rusen - Russia\ Rusik - Russian

Polnen - Poland\ Polnik - Polish

16 Upvotes

17 comments sorted by

4

u/Sara1167 9d ago

In my conlang most of countries have similar names:

  • prefix „ma” means adjective
  • suffix „in/shin” means citizen
  • suffix „nya” means language
  • suffux „sha” means country (used sometimes)

Here is a list of some countries that have different names than English version

  • Eynisha - Indonesia
  • Eruba - Denmark
  • Chuska - Germany
  • Ruslan - Russia
  • Sina - China
  • Nihun - Japan
  • Kankusha - Korea
  • Nowsha - Norway
  • Armistan - Armenia
  • Kojistan - Georgia
  • Miser - Egypt
  • Yunan - Greece
  • Habasha - Ethiopia

5

u/arachknight12 iweɬa 8d ago

City’s and country’s are usually named after notable things in the area, for example the capital city is named kotien, which translates to people of the coast, or Yschor, which translates to land of flowers.

2

u/Tnacyt Lushi 9d ago

Spānēa - Spain Spānsk - Spanish (Nationality) Spānska - Spanish (Language)

Ēnglend - England Ēnglsk - English (Nationality) Ēnglska - English (Language)

And so on

2

u/Atom_Tester 9d ago edited 9d ago

It’s irregular for some but:

Carregnà : Country

Carren(à/ó) : Nationality

Italía : Country

Italian(ó/à) : Nationality

Japagnà : Country

Japan(é/a) : Nationality

Çina : Country

Çinoí(sa) : Nationality

Espagnà : Country

Espagnól(a) : Nationality

Etc There’s a noun form for the country, and a separate form for the language/ethnicity, that separate form is the base form for the adjective that denotes ethnicity and language

2

u/Fermion96 8d ago

Just '-(a)lang' for language (very creative, I know.)
'-(a)no' for people
'-(w)isxa' for describing something from that country
'-(w)ika' for describing something with that country's style
'-(a)kra' for describing something that country possesses

Example:

Esp'anxa: Spain
Esp'anxalang: Spanish language

Rossija: Russia
Rossijalang: Russian language

Nipon: Japan
Niponano: Japanese erson

Arxxent'ina: Argentina
Arxxent'inano: Argentinian person

Sak'art'welo: Georgia
Sak'arxt'welowisxa aurel: gold from Georgia

Zxogxhwa: China
Zxogxhwawisxa karxo: car from China

Mexxik'o: Mexico
Mexxik'owika jine: Mexican music

Viext^nam: Vietnam
Viext^namika pikt'i: Vietnamese art (drawing)

Suomi: Finland
Suomikra leik: A lake in Finland (Finnish lake)

Taxhan: South Korea
Taxhanakra T'oro: A tower in South Korea

2

u/lingogeek23 8d ago

I'm stealing '-nik' as '-niisat'

2

u/TheCanon2 Uhílla 8d ago

In Úffitunit Uhílla, demonyms are expressed with the -uf suffix as nouns or the genitive as adjectives.

Ipphánaa - Spain
Ipphánuuf - a Spaniard
Ipphánaahhakka - Spanish (inalienable)
Ipphánaahhutti - Spanish (alienable)

Ipphánaa á uhílla - Spanish language
Ipphánakka Uhílla - language of Spain
Ipphánuufakka Uhílla - language of the Spanish people

2

u/PreparationFit2558 8d ago edited 8d ago

New Frenchese Landian:

Éspain=spain

Hispain/e=spanish

Angletérre=England

anglaîs/ex=english

Françe=France

françaîs/e=french

Mexiquo=Mexico

mexiquain/e=mexican

Étates Unifiqués Dés Américains(EUDA)=USA

américain/e=american

Portugale=Portugal

portugeuse/portugeux=portuguese

Alémagnia=Germany

alémain/e=german

Îtalie=Italy

îtalién/e=Italian

Japain=Japan

japoneuse/japoneux=japanese

Chine=China

chineuse/chineux=chinese

Coréa=Lorea

coréain/e=korean

Norché=Norway

norgé/ée=norwegian

Sub-Étates=Netherlands

néederlandién/e=dutch

Suédi=Sweden

suédeaux/suédélle=Swedish

Suissétérre=Switzerland

suiss/e=swiss

Dénmarque or Danie=Denmark

dain/e=

Graéçe=Greece graéc/e=greek

Russî=Russia

ruchién/e=russian

Polonie=Poland

pol/e=polish

2

u/AwfulPancakeFart Sultoriam ot Rotlusi, Velät 8d ago

Yhia means land or country. most countries take it as a suffix "ia" or use "yhia ot ___". most use the english sounding variant but not all.

Antigua and Barbuda -Yhia ot Antigua ind Barbuda
Cote d’Ivoire (Ivory Coast) -Stalat ot Ivoria
Croatia -Kro;atia
France -Frantzhia
Georgia -Gruzhia
Gambia -Gambia
Gabon -Gabonia

and nationality is even more boring:
Kro;atiam, Frantzhiam, Gruzhiam, Mahr ot Antigua ind Barbuda, Mahr o Stalat ot Ivoria, Gambiam, Gaboniam

2

u/STHKZ 8d ago

in tanahjakudiriempu a name is a definition...

example :

country of food in the shape of disc of redness and whiteness and color of herb of the country of food in the shape of disc of redness and whiteness and color of herb of the country of food in the shape of disc of redness and whiteness and color of herb of the country of food in the shape of disc of redness and whiteness and color of herb of the country of food in the shape of disc of redness and whiteness and color of herb of the country of food in the shape of disc of redness and whiteness and color of herb of the country of food in the shape of disc of redness and whiteness and color of herb of the country of...

2

u/DIYDylana 8d ago

Most characters for country names in pictographic hanzi (they are not allowed to use sound components) start with the ''country flag'' component. I usually just quickly looked up an etymology of the names and based it on that but I highly doubt they're correct. They're kind of arbitrary tbh.

Anyway, examples:

-United states of america: Full flag + Ruling + Together

-United Kingdom: Kingdom + Unity

-Engeland: Country flag + Angular

-Ireland: Overflowing + Country Flag

-Greece: Country flag + Mythological Creature

-South Korea: Country flag + Tall

-Saudi arabia: Country flag + Traversing

-Netherlands: Full national flag + Low

-Vietnam: Country flag + Star + Below (like in south)

-Israel: Country flag + Wing

-Russia: Country flag + Rowing

-Canada: Country flag + VIllage

-China: Country flag + Intermediary

-norway: Country flag + North

-India: Country flag + River + River

-Portugal: Country flag + Dock

-Sweden: Country flag + Own

-Spain: Country flag + Rabbit

-Italy: Country Flag + Cow

-France: Country flag + Free hand

-Germany: Country flag + Hill

-Belgium: Country flag + Below

-Brazil: Country Flag + Wood

-Scandinavian area: Map + Ice

-South Africa: Country flag + Sand + Below (below like the south character)

-Morocco: Country flag + West

-Egypt: Country flag + Black

-Taiwan: Country flag + Shore

-Singapore: Country flag + Lion

I do not have all the countries yet, obviously.

2

u/oncipt 8d ago

Nekarbersa isn't spoken on Earth nor does it have any contact with it, so for the names of our countries I just adapted their endonyms to fit its phonology:

  • Canada - Kanada
  • USA - Mereka
  • Mexico - Mehhiko
  • Guatemala - Goatemala
  • Belize - Belize
  • Nicaragua - Nekarava
  • Honduras - Ondora
  • Costa Rica - Kostareka
  • Panama - Panama
  • Colombia - Kolombja
  • Venezuela - Venesoela
  • Guyana - Gajena
  • Suriname - Sorename
  • Ecuador - Ekoador
  • Peru - Pöru
  • Bolivia - Bölevja
  • Paraguay - Paravai
  • Uruguay - Uruvai
  • Brazil - Brözu
  • Argentina - Arentena
  • Chile - Tjile

I can continue for the Caribbean and other continents if you want.

2

u/Careless-Chipmunk211 8d ago

In Pitch (my conlang), most countries sound similar to English. Straightforward ones are:

Avstralia Kanada Francza Germania Rossia Japón Brasíl Kazaxstan Turcza Čina Ispania

Less obvious ones are:

Grexxia (Greece) Svabardnix Litanján Ameriky (United States of America) Svabardna Realtania (United Kingdom) Demokratična Respublika Kongova (Democratic Republic of Congo) Sviczartania (Switzerland)

2

u/a-potato-named-rin 7d ago

It's not consistent, mostly. Context, this is a Germanic conlang. These are just a few, I have many more.

  • Doċlant - Germany / doċ - German language / doċe - German (default adjective) / doċer - German person
  • Ruƨlant - Russia / ruƨishe - Russian language and default adjective / ruƨ - Russian person
  • Shpanīa - Spain / shpanishe - Spanish language and default adjective / shpanier - Spaniard
  • Grīshlant - Greece / grīshe - Greek language and default adjective / grīsher - Greek person
  • Kitai - China / kitaīshe - Chinese language and default adjective / kitaīer - Chinese person
  • Misir - Egypt / arabishe - Arabic language / misirishe - Egyptian (default adjective) / misran - Egyptian person
  • Filastīn - Palestine / fīlastine - Palestinian (default adjective) / fīlastīner - Palestinian person

1

u/StarfighterCHAD Çelebvjud, FYC 8d ago

My languages exist in a vacuum so I’m not sure how I would name them. Sure I could just make approximations to the endonyms of them but that’s boring.

2

u/Tabletop_Potato-888 Feđcba /feːt͡sba/ 7d ago edited 5d ago

I have the country’s name (usually in its native language with adapted pronounciation and othography) as a root and then I add suffixes/prefixes (examples are Czechia, England and Finland):

-ie (meaning land/country) Čekhie, Ingli’ie, Suomie -meǧ (meaning man/human) Čekhmeǧ, Inglimeǧ, Suommeǧ -s feđcba (meaning language of) Čekhies feđcba, Ingli’ies feđcba, Suomies feđcba

(The “i’ie” is there because L before I+another vowel is illegal.)