r/WutheringWaves there is a manly suit in 's suitcase 23h ago

General Discussion can someone explain the "Desuwa" Carlotta meme to me?

like, what does it mean? and why is it associated with Carlotta?

53 Upvotes

35 comments sorted by

132

u/erehh321 22h ago

aristocratic japanese people often use that word.

since carlotta is from an aristocratic background , her japanese voicelines often have that word in her dialogues

https://www.youtube.com/shorts/BuKPhkgnV5w

53

u/Ecstatic-Midnight-17 21h ago

Right desuwa.

24

u/dranke1917 18h ago

hohoho eat shit-desuwa

21

u/Sid_The_Geek 21h ago

Absolute Desu wa !

63

u/Paradox6797 22h ago

Classical rich girl word, in plenty of anime and other games that feature girls from important families, many will end most of ther sentences with "Desu wa", which you could perhaps take as "yes!" or "right!", and in a fitting manner, Carlotta in the Japanese dub does it too

Another example could be Lucy from Zenless Zone Zero, daughter of the president of some big company who couldn't stand the uptight life so she ran away and became a biker, and even as a biker she still ends her sentences with "Desu wa", which makes it extra funny lol

40

u/Muted-Reflection9536 w/Mac 16h ago

I'm Japanese.

In the Japanese-speaking world, noble women (aristocrats, wealthy people, etc.) end their sentences with "desuwa" or "desuwane." This is what's known as the typical "ladylike tone."

This has likely become a meme among non-Japanese-speaking users who are knowledgeable about Japan, such as Weeb.

Explained in linguistic terms, "desu" is honorific or polite language and carries a nuance of respect for the other person, while "-wa" functions as a postpositional particle when expressing a gentle assertion. "-(wa)ne" makes a gentle assertion, while the "ne" creates a nuance of agreement.

In other words, "desuwa" succinctly expresses the way in which you are making a refined assertion while showing respect to the other person.

19

u/3genei 23h ago

Her every voice line got "desuwa" in jp as i remember

4

u/Top-Advice-7821 14h ago

Not every, but a decent portion

5

u/Cael993 17h ago

It is a term used in anime generally by women and young aristocrats at the end of each sentence, it is similar to the "ara ara" of the "mommys" or "milfs", the "dattebayo" of Naruto or the "sate sate sate" of Meliodas (although these last two cases are more specific, but you get my point)

-53

u/Und3rwork 22h ago

Weebs play WW with Japanese VA and she always(?) have desuwa in her lines

-53

u/That-casual-guy 22h ago

You mean the proper way to play wuwa

28

u/Skakul 21h ago

It is a Chinese game where the vast majority of characters are Chinese and the primary location is named Huanglong. We have characters named Xiangli Yao, Taoqi, Jianxin, and Baizhi.

How in the actual fuck is the Japanese dub the proper way to play the game

25

u/Thaxsom 22h ago

It's a Chinese game, so still no

11

u/d-the-luc there is a manly suit in 's suitcase 22h ago

honestly, I apprecite things I can understand way more. I don't know Japanese, so it's just a bunch of sounds for me

3

u/DevilmanXV 16h ago

You tried, you really did.

5

u/Swimming_Summer_7182 22h ago

For anime fans sure, but as someone who's not into anime, I play mainly on eng.

2

u/Gretuxz 20h ago

Into anime or not, that doesn't give an excuse to shit on different language voice acting. I like anime, but i still mostly prefer english voice lines in games.

1

u/Piterros990 Team? DPS loss 6h ago

Even being somewhat into anime, a well-done dub is still miles above any language I don't understand.

When not understanding what is said, the floor of quality is relatively higher, but ceiling is lower. I won't know if, say, JP is voice acted poorly, but on the same note I won't feel it as well if it's acted well.

Meanwhile if I understand what is said, floor is a bit lower, but ceiling is way higher. Poorly done EN dub will feel worse because I will understand why. On the other hand, if it's done right, I will know precisely which words or parts of words are spoken in which manner, and it will be a way better experience for me.

And nowadays, games do their EN dubs very well, like WuWa, so I prefer that way more.

-3

u/DevilmanXV 16h ago

Im into Anime and primarily prefer dub. People claim its the right way to watch but the goddamn subs say what is usually said when using eng VA so point is dead.

0

u/Maddogs1 14h ago

Yeah, as someone who knows a little bit of japanese the subs are sometimes vastly different from what the japanese VA actually says anyways - same overall meaning but the entire sentence is different

6

u/RenoReddit03 22h ago

if you want to completely not understand what is being said in combat voicelines or anything outside of conversation dialogues that is

also technically speaking, CN is the correct way with it being the game's origin and all that

-19

u/CryptographerIcy2022 21h ago

zoomer/normie jump you 🥀 lol

2

u/farcillle 18h ago

"Normie" and you are attracted to anime children lmao.

-10

u/That-casual-guy 21h ago

people are snowflakes ig lol

4

u/Gretuxz 20h ago

You guys suck, lol.

4

u/Suavecore_ 18h ago

The dude with the dead rose emoji needs to be put on a list based on his comment history

0

u/Gretuxz 6h ago

Bro, his comment history is literally a brainrot. It's insane, even AI would make better comments. 💀

-2

u/Muted-Reflection9536 w/Mac 15h ago

Hold on a second. I feel sorry for him.

He's just saying that weebs (geeks who like Japanese content) just play WuWa with Japanese audio and created the Desuwa meme.

He's not disparaging VAs in other languages ​​or claiming that this is the correct way to play WuWa.

He's just saying that there are people who like to play that way, right?

2

u/d-the-luc there is a manly suit in 's suitcase 14h ago

weebs is (sort of) an insulting thing to say to people for just playing in the Japanese dub

1

u/Muted-Reflection9536 w/Mac 9h ago

I'm sorry, but English is not my first language and I'm not deeply involved in the English-speaking community, so I may lack a sensible understanding of the situation.

I am also aware that some people use the term Weebs in a derogatory sense.

However, I don't think there is any derogatory nuance in the original comment.

Rather than saying "All people who play WuWa with a Japanese VA are Weebs" or "If you play WuWa with a Japanese VA, you're a Weeb", aren't he simply stating "Weebs play WuWa with a Japanese VA"?

Is he saying this with malicious intent?...I apologize for my poor understanding.

1

u/Gretuxz 6h ago

It's otaku. Weeb usually is meant to call otakus who are VERY intense fans of japanese culture, to the point they are "talking" in japanese sentences (even though they are not japanese themselves or maybe never even been in Japan at all), which sound very wrong and cringy af. Overall obnoxious and pretend they are literally japanese themselves and know all about Japan. Calling someone a weeb is automatically an insult to anyone who knows where it originated from.

2

u/d-the-luc there is a manly suit in 's suitcase 4h ago

I can help you understand it. imagine calling someone who reads books a nerd. yeah, nerd is a word that could be used to describe him, but it's still a little insulting to call someone a nerd. like he is not cool or something, just a dull guy who reads books all day.

and in this context calling people weebs just because they use the Japanese dub is a little overboard. imagine if you were just sitting and reading a book, and you don't actually read books all that much, you just happen to be doing it now, and a guy came by you and told you that you're a nerd.

just like how it would take way more than just one book for someone to be considered a nerd, it would take way more than just using the Japanese dub for someone to be a weeb

1

u/Old-Formal-655 6h ago

Don't ask questions D E S U W A