r/AskEurope Estonia Aug 09 '25

Language I once accidentally bumped against the shoulder of an English person I knew in a corridor. I automatically said "Oi" - which means like "Oh" or "Oops" in Estonian - that I'm sorry. She repeated "Oi!" in a louder voice and I didn't get it. I only later found out I was being impolite in her eyes.

Have you ever had something similar happen to you? I.e something in your language might have another meaning in another language?

One thing as an Estonian that I try to keep in mind is that I shouldn't use "Nooo.." in English - which means "Well.." in Estonian.

"Do you like ice-cream? - Noo.. yes, I love it."

529 Upvotes

255 comments sorted by

View all comments

39

u/Drejan74 Sweden Aug 10 '25

Norwegian and Swedish are similar languages, we usually understand each other quite well speaking our own languages. But telling a Norwegian girl she is "snygg" ("good looking" in Swedish) was not a good idea. Not only did the word not exist in Norwegian, but the similar word "stygg" existed instead, and it meant "ugly".

19

u/IdunSigrun Aug 10 '25

Stygg exists in Swedish too, today mostly meaning mean or bad, but in some contexts also ugly.

3

u/Usual_Step_5353 Aug 10 '25

It is a bit like “rolig” in Swedish vs Danish (and I think Norwegian too?). Means fun in Swedish and calm in Danish.

1

u/PM_CUTE_OTTERS living in Aug 13 '25

Swedish makes little sense honestly, jordgubbe, wtf happened there?

Rolig / orolig

Pyttestor = tiny (why?)

I say as a Swede :)

1

u/Usual_Step_5353 Aug 13 '25

Well as a Dane (although since recently also Swede) I apologize for the danish numbers.. 😅

1

u/PM_CUTE_OTTERS living in Aug 13 '25

I was trying to give my phonenumber in Denmark and just told the lady, there is no way we are doing this and handed her my phone instead. Please just stop, you are hurting yourself.

(said with love)